![]() This article is incomplete. |
Mapa Pandiga is a secondary character in the animated series. He is an old wise Himalayan black bear and one of the great friends Leo and Tig.
Description[]
Appearance[]
Mapa Pandiga is a big Himalayan bear. His coat is thick, dark blue with occasional gray stripes and his eyebrows are white thick. There are bizarre patterns inside the Pandiga's ears.
Personality[]
Official Description[]
- The Himalayan black bear Mapa Pandiga is sage, guru, teacher, mentor. He is calm, level-headed and kind. He knows a lot of legends, which he is glad to tell Leo, Tig and their friends.
Appearances[]
Appears in nearly all the episodes. He mainly serves as a sage and thinker as he tells different stories and myths. At the end of each episode, he usually declares the moral of their plot.
«The Skin of The Sun»[]
Мапа Пандига рассказывает Лео и Тигу легенду о шкуре солнца
Appears at the beginning of the episode (closer to the middle). He tells his young friends, Leo and Tig, an ancient legend about the cowardly tiger, who got himself the skin of the sun, overcoming his own fear, and became the bravest animal in the Taiga.
Later, he appears at the very end of the series in the form of the sun and concludes it with a moral: In order to get the skin of the sun (that is, to become brave), you need to "find your own way"».
«The Mysterious Cave»[]
Мапа Пандига учит друзей о Духе Тайги
Appears at the very beginning of the episode. Here he teaches Leo, Tig and Mila about what the Spirit of Taiga is and that it is everywhere, and that in order to feel it, you need to sincerely believe in it and in miracles.
«Winter Tale»[]
«Осень в тайге»[]
«Серебряная река»[]
«The Red Deer»[]
«Самое ценное»[]
«Высший пилотаж»[]
«Орлиная скала»[]
«Старый друг»[]
«Пробуждение дракона»[]
«История героя»[]
«До свидания, Феофан»[]
Цитаты[]
Template:Цитата Template:Цитата Template:Цитата Template:Цитата
Интересные факты[]
- Его имя имеет происхождение из языков народов Приморья. Так, первым словом («мапа») нанайцы называют медведя (а с киргизского языка это слово переводится как «добрый»). А вторая часть — «Пандига» — просто имя с удэгейским уклоном (т.к. большинство удэгейских имён оканчиваются на «дига»).
Галерея[]
Кадры из эпизодов[]
Skin of The Sun[]
Таинственная пещера[]
Таёжная сказка[]
Осень в тайге[]
Серебряная река[]
Красный олень[]
Самое ценное[]
Высший пилотаж[]
Орлиная скала[]
Старый друг[]
Пробуждение дракона[]
История героя[]
До свидания, Феофан[]
Примечания[]
Категория:Дейтерагонисты Категория:Второстепенные персонажи Категория:Взрослые